设为首页 | 加入收藏

  

怎么把中文翻译成英文或英文翻成中文?有什么技巧和原则吗?

发布日期:2019-10-16 10:42   来源:未知   阅读:

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  1. 英语的语法结构大致是和汉语接近的。如果感觉学习英语语法不太容易,可以从汉语语法入手。把汉语语法学会,英语语法就比较容易理解了。标准开奖时间ymz03

  2.英语的简单句一般情况下按照单词的顺序翻下来就可以,但是复杂句,比如定语从句,表语从句之类的,就应该先分析句子结构,弄清楚从句的内容是修饰主句哪个词的,如果一开始不太适应,www.7692.com,就先把主句翻出来,然后再翻译从句的内容。

  3.不知道你说的是不是连词成句。还是那句话,把简单句的语法弄明白了,就能解决很大问题。

  翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。

  这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。

  除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯。翻译分为口译和笔译。

  在《与音乐工作者谈话》中说:“鲁迅是民族化的,但是他还主张过硬译,我倒赞成理论书硬译,有个好处,准确。



上一篇:汉语翻译成英语 下一篇:2020MBA考研英语:8大方法帮助你学习英语翻译